Vamos a ver ahora las opciones del comando, antes de proseguir, todas las opciones y/o parámetros que soporta el comando. Para ello podemos usar el comando “man” de linux de la siguiente forma…
~$ man gftp
Resultado (1):
NAME
gftp – a graphical ftp client
Traducido: Un cliente ftp gráfico
Tabla de Contenidos
SYNOPSIS
gftp [options] [[proto://][ user : [pass] @] site [: port ][/ di-rectory ]]
DESCRIPTION
gFTP is a multiprotocol file transfer program for X Windows and the console. It features support for the FTP, SSH, HTTP, and local file system protocols, simultaneous downloads, resuming of interrupted file transfers, file transfer queues, downloading of entire directories, ftp and http proxy support, remote directory caching, bookmarks menu, stop button and many more features.
Traducido:gFTP es un programa de transferencia de archivos multiprotocolo para X Windows y la consola. Cuenta con soporte para FTP, SSH, HTTP y protocolos de sistema de archivos local, descargas simultáneas, la reanudación de la interrupción de las transferencias de archivos, colas de transferencia de archivos, descarga de directorios enteros, apoyo proxy para ftp y http, caché remoto de directorios, menú de favoritos, botón de parada y muchas características más.
OPTIONS
You may enter a url on the command line that gFTP will automatica-lly connect to when it starts up.
Traducido: Puede introducir una URL en la línea de comandos que gFTP se conectará automáticamente cuando arranca.
–help, -h
Display program usage, and quit
Traducido:Muestra cómo usar el programa y sale
–version, -v
This will display the current version of gFTP, and exit
Traducido: Esto mostrará la versión actual de gFTP y sale
–download, -d
This tells gFTP to download the files and directories spe-cified in the url passed on the command line.
Traducido: Esto le dice a gFTP “descargar” los archivos y directorios especificados en la url pasados en la línea de comandos.
user This is the username that you will login as to the remote site. If no username is supplied, the default is to login as anonymous.
Traducido: Este es el nombre de usuario que se le pedirá que ingrese en el sitio remoto. Si no se suministra el nombre de usuario, el valor por defecto para ingresar es “anonymous” (anónimo).
pass This is the password you will use to login to the remotesi-te. If you do not enter a password, then gFTP will ask you for one when it startsup.I do not recommend entering your password on the command prompt. Anyone that has access to your machine will be able to see your username and password with the ps(2) command. If you are logging in as anonymous, you do not need to pass a password since gFTP will automatically send your email address as your password.
Traducido: Esta es la contraseña que usará para acceder al sitio remoto. Si no introduce una contraseña, a continuación, gFTP le pedirá que la ingrese cuando inicie. No recomiendo ingresar su contraseña desde el símbolo del sistema. Cualquier persona que tenga acceso a su máquina va a ser capaz de ver su nombre de usuario y contraseña con el comando ps (). Si usted ingresó como anónimo, no es necesario pasar una contraseña automáticamente gFTP enviará su dirección de correo como su password.
site This is the remote site you want to connect to port.
Traducido: Este es el sitio remoto al que desea conectarse por el puerto.
port This is the port that the remote server is listening on. If you do not enter a port, it will default to using the ftp port listed in the services(5) file. If the entry doesn´t exist there, it will default to port 21.
Traducido: Este es el puerto que el servidor remoto está escuchando. Si no ingresa el puerto, por defecto se utilizará el puerto ftp que figuran en el listado archivo de servicios(3). Si la entrada no existe allí, que por defecto el puerto 21. Esta es la contraseña que usará para acceder al sitio remoto. Si no introduce una contraseña, a continuación, gFTP le pedirá que la ingrese cuando
directory
This is the default directory to change to once you are connected to the remote server.
Traducido: Este es el directoro por defecto a posicionarse una vez que se conectó al servidor remoto.
FILES
~/.gftp/gftprc
Per user configuration file. This file is commented very well, so that is why there isn’t a manpage for it. Most of the options in here can be set inside gFTP itself.
Traducido: Archivo de configuración para el usuario. Este archivo está muy bien comentado, por esa razón no hay un manual para él. La mayoría de las opciones de aquí se puede configurar dentro de gFTP.
BUGS
If you find any bugs in gFTP, please report them directly to the author.
AUTHOR
Brian Masney – http://www.gftp.org/
FEBRUARY 2001 GFTP(1)
Como podemos apreciar no es nada complicado usar esta excelente herramienta y a continuación veremos algunos ejemplos.
(1)
He puesto en verde y apaisado con el subtítulo “Traducido” la traducción al castellano del manual y en rojo los parámetros.
(2)
Esto se refiere a que si hay otro usuario accediendo al shell del sistema, este puede usar el comando “ps”, el cual nos muestra los procesos que están corriendo, y saber qué contraseña está utilizando. Por ejemplo, si sabemos que el usuario “pepe” está utilizando el comando gFTP podemos poner en la línea de comandos de la consola linux “ps U pepe” y nos dirá todo el comando que introdujo para conectarse (incluyendo la contraseña) :-).
(3)
Se refiere al archivo llamado “services” ubicado generalmente en el directorio etc. Este archivo contiene todos los servicios del sistema activos y se indican los puertos habilitados.