JomComment en español???

Diseño y Posicionamiento Web con Joomla Foros Joomla 1.5 Componentes JomComment en español???

  • Este debate tiene 14 respuestas, 3 mensajes y ha sido actualizado por última vez el hace 13 años, 1 mes por Anónimo.
Mostrando 14 respuestas a los debates
  • Autor
    Entradas
    • #80953
      Anónimo
      Invitado

      Tengo JomComment 3.0 pero segun esta en español, pero solo lo que el usuario ve, el pannel de control de este componente esta en ingles alguien tiene la traducion o algun lugar donde bajarla???

      de antemano gracias

      Anexo lo que traduci espero les guste y lo prueben gracias:P 😛 😛 😛 [file name=traduccion_admin-9a74c86ed8525b3dc6b39bd5cbb06679.zip size=391830]http://solojoomla.com/media/kunena/attachments/legacy/files/traduccion_admin-9a74c86ed8525b3dc6b39bd5cbb06679.zip[/file]

    • #80965
      Anónimo
      Invitado

      Descomprimes el componente y te encontraras con mas archivos comprimidos, desde el archivo admin.zip el cual deberas descomprimir tambien, encontraras la carpeta /templates, dentro de esa carpeta estan los archivos php para traducir. No lo ha hecho nadie hasta ahora por la dificultadad que conlleva. Quiero decir que no te puedes equivocar. Dentro del archivo config_template.php te encontraras con cadenas de texto de este tipo
      'title' => 'Enable BB Code',
      'desc' => 'Enables the display of BB code icons such as smilies, bold, italic, etc..'

      Esto es lo que tienes que traducir. Suerte

    • #80990
      Anónimo
      Invitado

      gracias intentare traducirlo espero me salga bien que no se mucho ingles

    • #80991
      DimarDimarR
      Participante

      Hola

      qcdar hay un articulo que redacte, explicando como traducir extensiones joomla. Estoy seguro que sera de mucha ayuda para que aprendas a traducir a tu antojo las extensiones que utilizas.

      http://www.solojoomla.com/como-traducir-extensiones-joomla-en-tu-idioma.html

      Cualquier duda, pregunta.

      Exitos!!! 😉

    • #80993
      Anónimo
      Invitado

      Ya estoy en la parte de traduccion apenas termine se los paso para los que quieren ya traducido

      jeje aunque lleva su tiempo por que no se mucho ingles y me ayudo con google pero hayque leer y entender para que la traduccion sea entendible que google saca cada cosa jeje

      espero pronto ya sacarla se que amuchos les gustara

      luego voy con la de seyret que vi me baje la de esta apgina pero como que no esta toda traducina le faltan cosas

    • #80994
      DimarDimarR
      Participante

      Entre mis post, hay un archivo que es la traduccion del panel de control del seyret, fue un arreglo que le hice porque aparecen errores al instalar por falta de lineas que no estan en el archivo de idioma del español. Búscalo entre mis post del foro o el mismo buscador..

      Exitos!! 😉

    • #81019
      Anónimo
      Invitado

      pues ya termine la traduccion pero resulta que no funciona

      solo modifique lo que segun debia lo que decia title y desc

      si alguien gusta checarlo haber que movi con gusto lo compongo [file name=config_template.zip size=7747]http://solojoomla.com/media/kunena/attachments/legacy/files/config_template.zip[/file]

      Attachments:
    • #81020
      redloModerador Foro
      Participante

      Has probado subir solo este archivo remplazando el que ya tienes instalado o lo has vuelto a comprimir e instalado de nuevo…

    • #81027
      Anónimo
      Invitado

      lo sustituia no lo volvi a instalar

    • #81030
      DimarDimarR
      Participante

      Es bueno que ayas tomado la iniciativa de aprender a tradudir.

      Te faltaron varias cositas por traducir, y te comiste una comilla ( ‘ ) en la linea 124 (de tu archivo config_template.php) que si no mal recuerdo, si te comes una, en el backend no veras los demas textos a partir de esa comilla que te falta, tienes que tener cuidado con eso. Si te das cuenta, después de esa linea donde falta esa comilla, casi todo el texto a cambiado de color (en mi caso de gris a negro) lo cual indica que algo esta mal.

      Otra cosa, faltan muchos mas archivos por traducir, no es solo ese.

      Cuando son archivos .php no hace falta reinstalar el componente con la nueva traduccion, solo con cambiar el archivo y hacer un F5 vasta.

      Exitos!! 😉

    • #81033
      Anónimo
      Invitado

      bueno aqui anexo el archivo de la carpetas template de admin los que gusten probar ya esta traducido todo si faltaban unas cosas de los titulo ya funciona

      ahora lo que me falta el la parte izquierda donde estan las opciones cuanod entras a joom comment no busco el archivo que contiene eso si alquien gusta ayudarme adelante [file name=templates.zip size=13605]http://solojoomla.com/media/kunena/attachments/legacy/files/templates.zip[/file]

      Attachments:
    • #81034
      Anónimo
      Invitado

      Dimar escribió:

      Es bueno que ayas tomado la iniciativa de aprender a tradudir.

      Te faltaron varias cositas por traducir, y te comiste una comilla ( ‘ ) en la linea 124 (de tu archivo config_template.php) que si no mal recuerdo, si te comes una, en el backend no veras los demas textos a partir de esa comilla que te falta, tienes que tener cuidado con eso. Si te das cuenta, después de esa linea donde falta esa comilla, casi todo el texto a cambiado de color (en mi caso de gris a negro) lo cual indica que algo esta mal.

      Otra cosa, faltan muchos mas archivos por traducir, no es solo ese.

      Cuando son archivos .php no hace falta reinstalar el componente con la nueva traduccion, solo con cambiar el archivo y hacer un F5 vasta.

      Exitos!! 😉

      pues dime que archivos son quiero traducir todo 100% lo que si me gustaria es que prueben mi traduccion y que lean lo que puse que hay unas cosas que no se si estan bien traducidas

    • #81036
      DimarDimarR
      Participante

      Cuando veas que alguna traduccion es un tanto “extraña” prueba con otros traductores on-line como por ejemplo: http://www.freetranslation.com

      Puedes hacer algo, abrir todos los archivos de la parte administrativa con tu editor, me imagino que estas utilizando NotePad, y abrir todos los archivos con ese programa. Y buscar este texto JText: (lo que venga despues de JText: puedes traducirlo) respetando claro esta las comillas.

      Hay mucho texto que traducir que no solo esta despues de JText sino que solo esta ahi, sin nunguna “frace” o texto anticipado que diga que se puede traducir, Por lo general cuando veas fraces largas como texto normal, es porque se puede traducir. Cuando son codigos, casi siempre suelen ser algo asi como: JToolBarHelper ó menujomcomment ó responseText etc….. esos son parte del funcionamiento del componente. Cuando veas algo asi: Loading… se puede traducir. Es solo sentido comun 😉

      Si hay algo que no estas seguro si se debe traducir, colócalo aqui, y te ayudamos. Coloca el codigo completo no solo la palabra en ingles, para estar mas seguros. Mientras tando dejalo como esta, y cuando te respondamos tu lo traduces si hay que traducirlo.

      Exitos!! 😉

    • #81040
      Anónimo
      Invitado

      pues ya aqui anexo la traducion de admin ya casi total los que gusten probar me gustaria mucho, asi ya se termina el modulo, que me costo un trabajo lograr traducir y estar buscando en los archivos [file name=traduccion_admin.zip size=391830]http://solojoomla.com/media/kunena/attachments/legacy/files/traduccion_admin.zip[/file]

      Attachments:
    • #96265
      Anónimo
      Invitado

      y en la linea 181, del config_template.php hay que cambiarlo por esto: ‘desc’ => ‘Si no utiliza Jom Comment sobre cualquier otro componente de 3rd parte de mi blog, usted puede definir el ‘No’. Esto detendrá relacionados JavaSript de que se han añadido al componente de la página. Ajústelo en “Si” si se utiliza cualquier componente 3rd parte característica de integración’

Mostrando 14 respuestas a los debates
  • El foro ‘Componentes’ está cerrado y no se permiten nuevos debates ni respuestas.
Esta web utiliza cookies propias y de terceros para su correcto funcionamiento y para fines analíticos y para mostrarte publicidad relacionada con sus preferencias en base a un perfil elaborado a partir de tus hábitos de navegación. Contiene enlaces a sitios web de terceros con políticas de privacidad ajenas que podrás aceptar o no cuando accedas a ellos. Al hacer clic en el botón Aceptar, acepta el uso de estas tecnologías y el procesamiento de tus datos para estos propósitos. Ver
Privacidad